Sony MDR-710LP qo‘llanma

Sony MDR-710LP
7.1 · 1
PDF qo‘llanma
 · 2 sahifa
Inglizcha
qo‘llanmaSony MDR-710LP

Stereo Headphones

MDR-710LP

© 2006 Sony Corporation Printed in Thailand
2-670-903-13(1)
English
Stereo headphones
How to use
Wear the headphone marked R on your right ear and the one
marked L on your left ear.
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm (CCAW adopted),
dome type / Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*) /
Impedance: 24 at 1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW /
Frequency response: 12 Hz – 24,000 Hz / Cord: Approx.
1.2 m (47 1/4 in), OFC litz cord / Plug: Gold-plated L-shaped
stereo mini plug / Mass: Approx. 65 g (2.30 oz) without cord /
Supplied accessory: Carrying case (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may
cause the headphones to deform during long storage.
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Be careful not to catch your finger as you fold the headphones.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters, please refer to the addresses
given in separate service or guarantee documents.
Français
Casque d’ecoute stéréo
Utilisation
Porter le casque d'écoute marqué R sur l’oreille droite et le
casque d'écoute marqué L sur l’oreille gauche.
Spécifications
Type : Fermé, dynamique / Transducteurs : 30 mm
(CCAW adopté), type à dome / Puissance admissible :
1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 à 1 kHz /
Sensibilité : 106 dB/mW / Réponse en fréquence :
12 Hz – 24 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 1/4 po),
cordon de litz OFC / Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or /
Masse : environ 65 g (2,30 on) sans le cordon /
Accessoire fourni : Boîtier de transport (1)
*
IEC = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Précautions
•Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces
écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les
écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas de stockage
prolongé.
Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive
ou si elles restent rangées pendant longtemps.
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
repliez les écouteurs.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et
la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Gebrauch
Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die
mit L markierte auf das linke Ohr.
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch / Tonerzeugende
Komponente: 30 mm (CCAW-kompatibel), Kalotte /
Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 bei
1 kHz / Empfindlichkeit: 106 dB/mW / Frequenzgang:
12 Hz – 24.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel /
Stecker: Ve rgoldeter L-förmiger Stereoministecker / Gewicht:
ca. 65g ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehör: Etui (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer
aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
•Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht
oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei
langer Aufbewahrung verformen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Achten Sie darauf, sich beim Zusammenklappen der
Kopfhörer nicht die Finger einzuklemmen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Utilización
Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el
auricular con la marca L en el izquierdo.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm (CCAW
adopted), tipo cúpula / Capacidad de potencia: 1.000 mW
(IEC*) / Impedancia: 24 a 1 kHz / Sensibilidad:
106 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 12 Hz – 24.000 Hz /
Cable: cable Litz OFC de aprox. 1,2 m / Clavija: Miniclavija
estéreo dorada en forma de L / Masa: aprox. 65 g sin el cable /
Accesorio suministrado: Caja de transporte (1)
*IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus
oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas
condiciones.
Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un
almacenamiento o uso prolongados.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar los
auriculares.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Uso
Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio destro e
quella contrassegnata da L sull’orecchio sinistro.
Caratteristiche tecniche
Tipo: Chiuso, dinamico / Unità pilota: 30 mm (adottato
CCAW), tipo a cupola / Capacità di potenza: 1.000 mW
(IEC*) / Impedenza: 24 a 1 kHz / Sensibilità: 106 dB/mW /
Risposta in frequenza: 12 Hz – 24.000 Hz / Cavo: circa
1,2 m, cavo Litz OFC / Spina: minispina stereo a L placcata
in oro / Massa: circa 65 g senza cavo / Accessori in
dotazione: custodia di trasporto (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Precauzioni
•L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare
danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare
le cuffie durante la guida o in bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti,
né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si
deformino.
•È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
•Prestare attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie
vengono piegate.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Hoe te gebruiken
Draag de oorschelp met de markering R op uw rechteroor en de
oorschelp met de markering L op uw linkeroor.
Specificaties
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 30 mm (CCAW),
dome-type / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
Impedantie: 24 bij 1 kHz / Gevoeligheid: 106 dB/mW /
Frequentiebereik: 12 Hz – 24.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m,
OFC litz-kabel / Stekker: goudkleurige L-vormige
stereoministekker / Gewicht: ong. 65 g zonder kabel /
Bijgeleverd accessoire: draaghoes (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
•Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume,
kan dit gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het
verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het
autorijden of fietsen.
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen
druk op uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de
hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt
opgeborgen.
De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een
lange opbergtijd.
Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het
opvouwen van de hoofdtelefoon.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie
geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in
landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Português
Auscultadores estéreo
Como utilizar
Coloque o auscultador com a marca R no ouvido direito e
aquele com a marca L no esquerdo.
Especificações
Tipo: fechado, dinâmico / Unidades accionadoras: 30 mm
(CCAW adoptado), tipo campânula / Capacidade de
admissão de potência: 1.000 mW (IEC*) / Impedância:
24 a 1 kHz / Sensibilidade: 106 dB/mW / Resposta em
frequência: 12 Hz – 24.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, cabo
litz OFC / Ficha: minificha estéreo dourada em forma de L /
Massa: aprox. 65 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:
Estojo de transporte (1)
*IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar
a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não
utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com
o tempo.
As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.
•Tenha cuidado para não entalar o dedo quando dobrar os
auscultadores.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos
da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Manual de
instrucciones / Istruzioni per l’uso /
Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções /
Instrukcja obsługi / Használati útmutató /
Návod k obsluze / Návod na používanie /
Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція
з eкcплyaтaції / Οδηγίες λειτουργίας /
Инcтpyкции зa paботa / Instrucţiuni de
utilizare / Navodila za uporabo
Polski
Słuchawki stereofoniczne

Sposób użytkowania

Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na
prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną symbolem L należy
założyć na lewe ucho.

Dane techniczne

Typ: Dynamiczny, zamknięty / Jednostki sterujące:
30 mm (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego
miedzią CCAW), typ kopułkowy / Moc maksymalna:
1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 przy 1 kHz /
Czułość: 106 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 12 Hz -
24 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m, przewód licowy OFC /
Wtyk: Pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery
L / Masa: Ok. 65 g bez przewodu / Wyposażenie: Etui (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Środki ostrożności

Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie
należy używać słuchawek podczas prowadzenia
samochodu lub jazdy rowerem.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem nich dużego
nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie słuchawek
w takich warunkach może spowodować ich deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub
użytkowania poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
Składając słuchawki, należy uważać, aby nie
przytrzasnąć sobie palców.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Magyar
Sztereo fejhallgató

Így használja

Az R betűvel jelölt fejhallgatót a jobb, az L betűvel
jelöltet a bal fülére tegye.

Műszaki adatok

Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 30 mm (CCAW
jóváhagyással), domború / Teljesítmény: 1 000 mW
(IEC*) / Impedancia: 24 1 kHz frekvencián /
Érzékenység: 106 dB/mW / Frekvenciatartomány:
12 Hz - 24 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m hosszú, OFC
többszálas kábel / Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú
sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 65 g kábel
nélkül / Mellékelt tartozékok: Tok (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.

Óvintézkedések

Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra
is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás
során a fejhallgató deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy
tárolás során tönkremennek.
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor ujját
ne csípje be.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és
az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

Qo‘llanma

Sony MDR-710LPga oid qo‘llanmani bu erda bepul ko‘ring. Ushbu qo‘llanma Quloqchinlar toifasiga kiradi va 1 kishi tomonidan o‘rtacha 7.1 deb baholangan. Ushbu qo‘llanma quyidagi tillarda mavjud: Inglizcha. Sony MDR-710LPga oid savolingiz bormi yoki sizga yordam kerakmi? Savolingizni shu erga kiriting

Yordam kerakmi?

Sony MDR-710LPga oid savolingiz mavjud boʻlib, unga qoʻllanmada javob yoʻqmi? Savolingizni shu erga kiriting. Uchratgan muammongiz va savolingizga aniq va to‘liq ta’rif bering. Muammo va savolingiz qanchalik yaxshi ta’riflangan boʻlsa, boshqa Sony MDR-710LP egalariga yaxshi javob berish shunchalik oson boʻladi.

Savollar soni: 0

Sony MDR-710LP hususiyatlar ta’rifi

Quyida siz Sony MDR-710LPning texnik tavsiflari va unga oid qoʻllanmaning texnik tavsiflarini topasiz.

Umumiy
Brend Sony
Rusm MDR-710LP
Mahsulot Quloqchin
Shtrix-kod 0027242682276, 4901780989942
Til Inglizcha
Fayl turi Foydalanuvchi qoʻllanmasi (PDF)
Performans
Kulaklık türü Binoral
Ses kontrolü Dijital
Ürün tipi Kulaklık
Kulaklık
Özdirenç 24 Ω
Kulaklık hassasiyeti 106 dB
Kulaklık frekansı 12 - 24000 Hz
Sürücü ünitesi 30 mm
Mıknatıs tipi Neodim
Batarya
Şarj edilebilir pil Hayir
Bağlantı
Bağlantı teknolojisi Kablolu
Ağırlık & boyutlar
Ağırlık 65 g
ko‘proq ko‘rsating

Tez-tez so‘raladigan savollar

Qoʻllanmada savolingizga javob topa olmayapsizmi? Savolingizga javobni, quyidagi Sony MDR-710LPda ushbu mavzu boʻyicha tez-tez beriladigan savollardan topishingiz mumkin.

Sizning savolingiz ro‘yxatda yo‘qmi? Savolingizni shu erga kiriting

Natija yo‘q